Saturday, November 29, 2014

翻译练习:陈奕迅《Stranger under my skin》

作詞:周耀輝

Love is a mystery to me
She was once here, and now she's someone
that I could not bear
No matter how I tried 'll the day I died
Damages are done and hidden within
Those were the things that were hidden under my skin

日 曬在眉梢 夜 染在唇角    Sun, shinning on the eyebrows; night, rendering on the lips
即使可素臉 可找到替身    Even without make-up, and find a stand-in
繼續 渴望年輕 並 渴望前看    Continue, eager for youth, and, looking forward
往事沒言語 在皮下呼吸    The past is silent, breathing under the skin

要到哪裡 會碰不到故人    Where shall I go, that won't encounter old friends
要在哪片大鏡中發現我沒有遺憾    Which big mirror shall I look into, to find out I have no regret

從沒有拋不開的一種吻    There's never a kind of kiss cannot let go
難以過去的叫靈魂    The thing that stayed is called the soul
能藏下多少的親愛 想不到哪段最吸引    That can hide so much love in it, without knowing the most attractive one
在大笑後哭泣 熟悉過然後陌生    Crying after laughing loud, unfamiliar again after knowing well
但並未陌路 在皮膚碰面 是皺紋    But never like strangers, they meet on the skin, as the wrinkles.

All the burning roses
Filled up with ashes
Crying out loud but no time for condolences
Like a stranger's 'stare', she never cared
Those were the thing that were hidden under my skin

願 快樂如一 若 美麗殘缺    Wish, to be happy as once before, just like, the beauty of incomplete
歲月極微細 從皮上滲入    Years of life has became so tenuous, seeping into the skin
要到哪裡 見每一個故人    Where shall I go, to meet every old friends
要在哪片大鏡中炫耀我沒法再生    Which big mirror shall I look into, to show off that I cannot regenerate

從沒有拋不開的一種吻    There's never a kind of kiss cannot let go
難以過去的叫靈魂    The thing that stayed is called the soul
能藏下多少的親愛 想不到哪段最吸引    That can hide so much love in it, without knowing the most attractive one
在大笑後哭泣 熟悉過然後陌生    Crying after laughing loud, unfamiliar again after knowing well
但並未陌路 在皮膚碰面 是皺紋    But never like strangers, they meet on the skin, as the wrinkles.

從沒有拋不開的一種吻    There's never a kind of kiss cannot let go
誰已老去都有靈魂    And everyone became old has their souls
能藏下多少的相信 可相信以後更吸引    That can hide so much faith in it, to believe the more attractive is yet to come
未做到亦一生 或者我才是陌生    Still a life no matter failed, or it was me who was the unfamiliar one
但並未陌路 在皮膚碰面 是皺紋    But never like strangers, they meet on the skin, as the wrinkles.

Drifting alone, on my own
Be it a car or a shooting star
Its glare finally came to the end of something
I could not bear
Those were the things that were hidden under my skin

No comments:

Post a Comment